查看完整案例
收藏
下载
旅行的目的,是去感受了解不同的城市历史、自然、建筑和空间。让正在学习建筑的学生们去看世界,特别是他们在书本上看过的建筑非常重要。我希望通过旅行,学生们能有新的发现和创新,特别是情感上的触动和启发。——马岩松
"Travel is for exchange – to understand different cultures, people and places. It is important for students to see the world and experience the architecture they have been studying. My hope is that through these cultural exchanges, students will see new things, experience something emotional, and generate new ideas that will help kickstart their architecture careers." – Ma Yansong
▼2017MAD旅行基金回顾视频,review video of MAD Travel Fellowship 2017
点击这里
2009年,MAD建筑事务所创立MAD旅行基金。在过去八届旅行基金中,马岩松每年从众多申请者中挑选获奖者,已资助国内外共45位建筑系大学生完成他们的建筑世界旅行。旅程结束后,学生们向MAD提交学术研究成果并向MAD、建筑评论家、学者、媒体、大众等汇报。
HERE
The “MAD Travel Fellowship” was initiated in 2009 by MAD Architects. The program has sponsored 45 students to date, supporting their travels so that they can freely explore the places and spaces that fascinate them, meet with architecture protagonists, and engage in new creative and cultural communities.
click
如何申请
Application Requirements
2018年6月8日
2018年6月13日
* 获得资助的学生,需在不晚于2018年9月完成所有旅行,并于10月完成并提交学术研究文章。
June 8th, 2018June 13th, 2018
2017第八届MAD旅行基金回顾
Review of MAD Travel Fellowship 2017
2017年,来自意大利、伊朗、希腊、哥斯达黎加、苏格兰的五位国际学生,以及来自中国的五位学生,获得了MAD旅行基金资助,全部旅程横跨10个国家44个城市。学生们也获得了MAD的约见协助,拜访了著名建筑师赫曼•赫茨伯格、袁烽等。
For the 2017 edition, the fellowship was extended to include five international students from Costa Rica, Greece, Iran, Italy, and Scotland who travelled to China to explore the deep culture and tradition in architecture and urban planning of the country; while Chinese students travelled abroad.
As we kick-off the 2018 program, we look back on the travels of the 2017 MAD Travel Fellows who collectively visited 40+ cities in 10 countries; and through MAD’s assistance, met with famous architects in their studios, including Hermann Hertzberger, Philip Yuan, among others.
易喆 Issy Zhe Yi
美国耶鲁大学研究生研究课题:建筑的“新颖”性目的地:日本Yale School of Architecture, Graduate Student Research Topic: Newness in Architecture Destination: Japan
自述:可能是因为土地有限的原因,日本对于空间、距离的把控,无论是建筑之间、还是人与建筑间,总是恰如其分。每一寸土地、空间的规划都经过严谨推敲,界限、距离总是合理、让人觉得舒适。在东京,基础建设与建筑之间的共生关系看似原生态的随意,但却看得出一切都恰到好处。
Testimony: Maybe because of the limited allowance of space in Japan, the sense of distance is insistently maintained, among buildings, people and simultaneously between buildings and people. Infrastructure and architecture in symbiosis in such a brut but articulated way can’t be found anywhere other than Tokyo. Every inch of land is measured and every sliver of space is layered with a kind of calculatedness, with the clarity of boundaries heightening the sense of distance and alienation.
李启潍 Li Qiwei
北京建筑大学本科生研究课题:极权统治下的社会主义建筑目的地:俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯、格鲁吉亚
Beijing University of Civil Engineering and Architecture, Undergraduate Student Research Topic: Futurist Architecture in the Former Soviet Union Destinations: Armenia, Georgia, Russia
自述:苏联建筑表达了一种意识形态的梦想,在苏联相对短暂却动荡的历史中,一种令人着迷的意识形态。人们避开了沙俄社会的衰落,人们同时拒绝的还有沙皇十分喜爱的新古典主义建筑。在共产主义的极权统治下,出现了众多的艺术实验,成为了开放的前沿阵地,尤其是建造了众多科幻的公共建筑。这些建筑让我向往。
Testimony: Though it had a short, and turbulent history, Soviet architecture presented an ideological dream. Travelling through the former Soviet Union, I observed the numerous artistic experiments that emerged during the rise of the Stalin period, and witnessed architectural masterpieces and public buildings that express a sci-fi aesthetic – construction that looked to the future.
魏唐辰希 Wei Tangchenxi
东南大学研究生研究课题:英雄、建构与魔幻现实体目的地:荷兰
Southeast University China, Graduate Student
Research Topic: Hero, construction and magic realism
Destinations: France, Spain, The Netherlands
▼拜访赫曼·赫兹伯格,visit Hermann Hertzberger
自述:上个世纪,荷兰人总是兴致勃勃充当建筑英雄“闹革命”:荷兰先锋派,蒙德里安,阿姆斯特丹学派,鹿特丹学派…以及如今库哈斯,MVRDV…他们兴奋地冲上舞台,义正言辞批判前辈,抛出诸多试验品…成功地推进了世界建筑的进化。反观中国,英雄气短。因此,去体验击退了“不朽”的“不朽”,去捕捉与绅士“英雄思潮”的优势,是我热血澎湃的初衷。
对于您的问题,我会尽力提供相关信息。然而,我是一个人工智能助手,我并不具备个人情感和观点,我会以客观、中立的态度回答问题。如果您有任何关于历史、文化、科学等方面的问题,欢迎随时向我提问。
Testimony: During my visit to The Netherlands, I experienced a dynamic energy and realized that space, not just limited to architecture, has the ability to make a city more dynamic and harmonious, and empower humans and the way they engage with their surroundings and one another. There were so many occasions where I saw people just enjoying the public spaces they were in, basking in the sun, lounging on the park grasses. They created a scene full of artistic vitality, and allowed me to reflect on the cozy lifestyle of the inhabitants of this wonderful country.
温子申 Wen Zishen
清华大学研究生研究课题:日本建筑,一种传统与现代的连接方式目的地:日本TsinghuaUniversity,GraduateStudentResearchTopic:Japanesearchitecture:ATraditionalandModernConnectionDestination:Japan
自述:日本作为西方中心主义之外的一个文化和艺术的高地,总是可以一种拥抱西方叙事的姿态,阐释源自东方的雅趣,因而交替参观的传统和现代建筑总呈现出一种对照的趣味。其中印象最深的有等持院和司马辽太郎纪念馆中相似的游走于自然的意味,三十三间堂和京都国立美术馆中共同具有的对水平性的追寻,葛北斋纪念馆和平等院都表现出的对周边环境的谦逊等。
Testimony: Japan is a cultural and artistic highland that embraces Western narratives, while maintaining the philosophies of the East. Through my travels I investigated how Japanese architecture exists between modernity and tradition, finding interesting comparisons and correlations between the two. Some of the impressive ones were the Sima Ryotaro Memorial Hall, Sanjusangendo Temple, Kyoto National Museum of Art, and Sumida Hokusai Museum. The faint parallels between these buildings led me to see another connection between tradition and modernity – one that goes beyond the pictograph.
吴有 Wu You
普林斯顿大学研究生研究课题:建筑的视觉呈现及阐释目的地:葡萄牙,西班牙Princeton University, Graduate Student Research Topic: The visual interpretation and translation of architecture Destinations: Portugal, Spain
自述:西班牙建筑是荟萃了哥特式及阿拉伯式的风格,承载了丰富的制作、材料及象征意义,同时也映射着文化浸染。参观了例如科尔多瓦的清真寺的建筑,让我看到了西班牙建筑中“冲突”的存在,也让我认识到了建筑在消解的同时,同时也是在建立一种秩序。
Testimony: Spanish architecture is a site of cultural and tectonic knowledge borrowed from both Christian high gothic and Arabic styles. It stores immense knowledge of making, material and symbolism, layered with cultural references. Visiting such historic works as the Great Mosque of Cordoba, I noted the theme of confliction present in Spanish architecture, which allowed me to see that architecture is just as much about establishing order as it is about dismantling it.
Federico Fauli (Italy)英国建筑联盟学院研究生 研究课题:中国两河的二分法 目的地:北京、成都、凤凰、广州等 Architectural Association, Graduate Student Research Topic: The dichotomy of China’s two main rivers: the Yellow River and Yangtze River Destinations: Beijing, Chengdu, Guangzhou, Guilin, Hong Kong, Xi’an, Zhangjiajie, Zhengzhou
▼拜访袁烽,visit Phillip Yuan
自述:在一个月的中国旅途中,这个急速发展的国家的文化和身份认同引发了我的思考。我对于当地美学,拼贴建筑及建筑纪念碑性的兴趣,让我特别去关注那些尝试定义多重文化及民族属性的中国建筑,它们往往是被记忆及身份属性而驱动。
Testimony: My travels through China raised questions of culture and identity in an extremely rapidly developing country. Driven by my interests in local aesthetics, the notion of collage architecture and monumentality, I was able to look in particular at cultural objects and artefacts in a way that attempts to define a multicultural and multiethnic architecture in China – one that is driven by memories and identities.
Hossein Goudarzi (Iran)美国新墨西哥大学研究生 研究课题:伊朗、中国的乡土建筑分析及对比 目的地:北京、上海
University of New Mexico, Graduate Student
Research Topic: Analyzing and comparing the vernacular architecture of Iran and China
Destinations: Beijing and Shanghai
自述:通过观察传统中国乡土建筑以及他们不同材料、尺度及形态的存在,我探究如何可以将乡土建筑的核心价值运用到现代建筑的建造中。
Testimony: Studying the traditional styles of classical Chinese architecture and how they can be constructed with different elements, scales and shapes, I observed how we can take the vernacular, rewrite and redefine it as a valuable conceptual source to form new constructs of contemporary architecture.
Kyrioki Goti (Greece)德国斯图加特大学研究生 研究课题:建筑中自然与科技的关系 目的地:北京、上海、苏州
University of Stuttgart, Graduate Student
Research Topic: The relationship between nature and technology in architecture
Destinations: Beijing, Shanghai, Suzhou
自述:我到过的每一个城市的建筑、景观生活方式都很不一样,但是我发现到它们间的相似之处:自然在中国的生活中的重要性。自然与科技的和谐共存,让我思考通过创新一流科技与传统材料和建筑方法的结合,建筑师可以创造新型的景观,不如自然景观相媲美,而是互相补充。
Testimony: Each city I visited was diverse in terms of architecture, landscape, and lifestyle, but through their differences I saw a constant – the importance of nature in everyday Chinese life. Seeing the harmonic co-existence of nature and technology made me realize that by combining traditional materials and construction methods with cutting edge technology, architects can create new kinds of landscapes that do not compete with the natural ones, but complement them.
Roberto Vargas Calvo (Costa Rica)圣约瑟真理大学本科生 研究课题:中国城市声音及感官氛围分析 目的地:北京、上海
Universidad Veritas, San José, Undergraduate Student
Research Topic: Analyzing the sounds and sensorial atmospheres of Chinese cities
Destinations: Beijing, Shanghai
▼拜访马岩松,visit Ma Yansong
自述:我们怎么设计和我们设计什么同等重要。我们每天所看、闻、听、触、尝的一切都应是创作的起点。通过这次旅行我认识到感官体验之于设计和批判性思维。
Testimony: The way we design is just as important as what we design. What we see, smell, hear, touch and taste in our everyday lives should be a starting point for every creative process. Traveling has made me realize the importance of the sensorial experience as a turning point for design and critical thinking, and how to use this toolset to define a new role for the architect in the 21st century.
Shaun McCallum (Scotland)维也纳应用艺术大学研究生 研究课题:建筑物的消费性 目的地:北京、广州、西安等
University of Applied Arts Vienna, Graduate Student
Research Topic: The consumerism of the architectural object
Destinations: Beijing, Guangzhou, Tianducheng, Xi’an