知末案例   /   建筑   /   文化建筑   /   John Wardle

悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间

2020/09/27 18:44:47
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
该项目位于悉尼内城区Chippendale,兼具画廊和表演空间。著名艺术慈善家Judith Neilson希望融合建筑与艺术,通过空间的结合使视觉艺术和表演艺术相互交织。设计由两个事务所完成,其中,John Wardle设计了东翼的画廊,Durbach Block Jaggers设计了表演空间,二者由庭院和花园相连。
Phoenix Central Park is a gallery and performance space located in Chippendale, in inner-city Sydney. The vision of remarkable arts philanthropist Judith Neilson, the building is a partnership of architecture and artistic fields. The intention is to have the spaces working together, to have visual arts interwoven with the performing arts. Two architects bring the design together: John Wardle Architects designed the gallery in the east wing and Durbach Block Jaggers designed the performance space. The components are linked centrally by a courtyard and garden.
▼项目概览,overview © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-3
本质上,画廊和剧院都需要与外界分离,以控制光线、湿度、温度和音效。这使得每位建筑师在内部空间中探索自己的材料和形式语言。因此,画廊和剧院通过功能和位置的相近,持续产生对话。它们由连续的砖墙相连,该表皮也是建筑的外表皮,这是两位建筑师反复讨论的结果,既严谨且礼貌,又无所顾忌、幽默而尊重。 画廊和剧院原本是两座建筑,如何利用内外空间的对话将它们融为一体是设计的关键。
Inherently, both gallery and theatre need to be separated from the outside world to control light, humidity, temperature and acoustics. This allowed each architect to explore their own language of material and forms within their interior worlds. As such, gallery and theatre are in perpetual dialogue through their function, and their proximity. They are bound together by a continuous external skin of brickwork that encloses everything – a skin that was designed by both architects working together, iteratively, with conversation and debate, both rigorous and polite, with irreverence, humour and respect. Through this exterior surface the idiosyncrasies of each interior emerge and erupt in windows, doorways and portals. A defining element exists in the dialogue between gallery and theatre, inside and outside – an exploration in how a building can be two things at once, both/and as it were.
▼画廊外观,appearance of the gallery © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-7
▼表演空间外观,appearance of performance space © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-9
外部的砖墙表面是联合整栋建筑的元素,是可以包容不同内部界面的独特表达,包括墙角、街道花园的曲线和台阶、以及多彩的“云窗”。砖块本身十分细长,类似堆叠的石头,突显出接缝处的砂浆。砖上刷了一层薄薄的砂浆,扩大了表面的连续性。随后,在内外交界的开口处做凹陷、扭曲、切割和拱面处理。
The outer brick surface is a binding element of the overall building, finding a singular expression to contain the diverse interior worlds within. DBJ’s wall cants, curves and steps for a street garden and multi-figured ‘cloud window ’.The bricks themselves are unusually long and flat, akin to a stacked stone and emphasising the mortar joints. A thin veil of mortar has been washed over the bricks to exaggerate the continuity of surface. This surface is then dimpled, twisted, cut and vaulted around openings where inside and outside worlds meet.
▼砖表面细节,details of the brick surface © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-13
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-14
这里既不是博物馆也不是公共画廊,而是从展示单幅作品的私密房间到多幅藏品的宽敞区域的一系列空间,构成了一段旅程。不同大小的体块由现浇混凝土墙制成,复杂地堆叠在一起,由楼梯和连廊连接。每个体块都有各自独特的艺术背景,但也保留了整体意识。上方洒下的自然光形成了出人意料的景观,楼梯的创意材料吸引了感兴趣的参观者。这里空间宽扁,建筑师设置了一系列天窗,缓解了低矮空间带来的压抑感。天窗棱角分明,反射并过滤光线,形成柔和朦胧的光。
Neither house museum nor public gallery, this sequence of spaces choregraphs a journey from intimate rooms for the display of single works to expansive areas to showcase collections. Cast with walls of concrete painstakingly made on site, it comprises a complex stack of differing volumes interconnected by stairs and bridges. Each volume acts as an individual setting for art but also retains an awareness of the overall ensemble. Unexpected views, natural light drawn from above, and stairs of material inventiveness attract the curious. A field of skylights set across a low wide space provide dramatic release from the darker atmosphere of its lower realm. Angular and sharp, they reflect and filtering the light into a soft, ‘fuzzy’ glow.
▼体块由现浇混凝土制成,the blocks are made of cast-in-place concrete © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-18
▼天窗棱角分明,光线柔和,the skylight is angular and sharp,the light is soft © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-20
画廊中的圆形窗户是内部空间的焦点,围绕它形成了两个不同的空间,一个封闭,一个开放。画廊对面的花园下面是小型洞室,上面有个一单向天窗。这里是静思作品的私密空间,同时与室外的波动保持着微弱的联系。面向街道的砖墙表面内压成圆形的凹陷,中心是大面积圆窗和略微偏移的小窗。在内部,凹陷的墙体使人们的视线聚焦于这扇开向画廊外界的窗户。
Two prominent moments in the gallery, of containment and release, are set around circular windows, oculi that are the focus of internal spaces. At the opposite reaches of the gallery, below the garden is a small cave-like chamber with a single ocular skylight to the world above. It is an intimate space for quiet contemplation of a work whilst maintaining a tenuous link to the fluctuations of the day above.The brick surface facing the street has been pressed inward to create a circular dimple at the centre of which is a large oculus window, and a smaller offset companion window. Internally, the dimpled wall concentrates attention on this figured opening to the world beyond the gallery.
▼明亮开阔的上层画廊空间,bright and release upper gallery space © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-24
▼封闭的下层画廊空间,enclosed lower gallery space © Trevor Mein, Martin Mischkulnig
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-26
这里是中空的钟铃状空间,由起伏的阶梯状木肋构成,嵌入大厅和交通空间的结构之中。如同伊丽莎白时期的剧院,舞台位于环形空间的中央,观众可以多角度观看表演。空间中环绕突出的平台,用作次舞台或观演台。交通流线上,观众可以通过直跑楼梯或优雅地降落式阶梯登顶,吸引人们在此驻留,一览全景。大尺寸的金色窗户使观众可以在黑暗的空间里瞥见街道的光线。剧院内部的木板根据数字模板制造,并在现场装配完成。
The performance space is a singular bell-shaped clearing, made by stepped and contoured timber ribs, embedded in a fabric of lobbies and circulation.Like an Elizabethan theatre, the action is in the round, seen from many vantage points. A projecting balcony loops into the volume, creating an alternate stage or viewing box. The circulation is direct or via a gracious set of stepped landings, scaled for arresting movement and inviting overview.The over-scaled gold window allows glimpses and light from the street in an otherwise dark space. The theatre is lined with timber fabricated from digital templates in the factory and assembled on site.
▼入口空间,entrance space © Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-30
▼突出的平台,用作次舞台或观演台 © Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles the projecting balcony,as alternate stage or viewing box
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-32
▼钟铃状空间由起伏的阶梯状木肋构成 © Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles the singular bell-shaped clearing made by stepped and contoured timber ribs
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-34
▼细节,details © Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-36
表演空间的上部是艺术家们的会面空间和配套的庭院,整体采用白色基调,氛围明亮,以丰富的植物、当地的装饰和天空景观为特色。
Above, a meeting space for artists and its companion garden courtyard are modelled in brightness and whiteness, capturing unexpected planting, local vignettes and sky views.
▼表演空间的走廊 © Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles corridor of performance space
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-40
▼会面空间与庭院,the meeting space and courtyard © Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-42
该合作项目由两家建筑公司公开讨论指导完成。融入另一方的见解使得该项目更具说服力,这一想法似乎呼应了该项目的初衷,即创造出视觉和表演艺术不断对话的艺术中心。
The co-authored project has been guided by open discussion by both architectural firms. The project is perhaps a more compelling proposition for the input and insight of the other. This idea seems to echo the primary intention of Phoenix Central Park: to be an artistic hub where visual and performing arts are in constant dialogue with one another.
▼一层平面,ground floor plan © Durbach Block Jaggers Architects + John Wardle Architects
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-46
▼二层平面,first floor plan © Durbach Block Jaggers Architects + John Wardle Architects
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-48
▼三层平面,second floor plan © Durbach Block Jaggers Architects + John Wardle Architects
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-50
▼立面,elevation © Durbach Block Jaggers Architects + John Wardle Architects
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-52
▼剖面,section © Durbach Block Jaggers Architects + John Wardle Architects
悉尼凤凰艺术中心 | 建筑与艺术的对话空间-54
Project Name:Phoenix Central Park Completion date :December 2019 Designer/Architect Attribution: Phoenix Central Park by Durbach Block Jaggers Architects/ John Wardle Architects Durbach Block Jaggers Architects [Performance Space] John Wardle Architects [Gallery]
 Project Team Gallery: John Wardle Architects – John Wardle, Stefan Mee, Diego Bekinschtein, Alex Peck, Luca Vezzosi, Adrian Bonaventura, David Ha, Ellen Chen, Andy Wong, Manuel Canestrini, Meron Tierney Performance Space: Durbach Block Jaggers Architects – Neil Durbach Camilla Block, David Jaggers, Simon Stead, Anne Kristin Risnes, Deb Hodge, Xiaoxiao Cai, Adam Hoh Location :Chippendale, Sydney Australia Project size:717sqm site area; 1185sqm GFA; 6 levels – three above and three basement levels Project cost:undisclosed Typology:Public / Commercial Consultants Project Manager: Aver 2015-2017; Colliers 2017-2019 Planner: Mersonn
Structural Engineer: TTW
Civil Engineer: TTW
Geotechnical Engineer: Pells Sullivan Meylink 
Building Services Engineer: Evolved Engineering
 Traffic and Pedestrian Modelling: GTA Consultants 
Fire Engineer: Affinity Fire 
 Acoustic Consultant: Marshall Day 
 Landscape Architect: 360º / NSW 
Signage and Wayfinding: Studio Ongarato 
Building Surveyor: Philip Chun & Associates 
Accessibility Consultant: Philip Chun & Associates
 Façade Engineers: Inhabit 
Lighting design: Bluebottle Photography:Martin Siegner, Trevor Mein, Kien Van Young, Tom Ferguson and Julia Charles, Martin Mischkulnig
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号