博埃里用建筑催化农村文化复兴

2018/06/02 16:00:00
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
对于慢食中国项目,Stefano Boeri Architetti为所涉村庄免费设计了一所学校、一所图书馆和一个小型博物馆。该项目试图鼓励数百万中国农民留在他们的农村地区,以对抗在过去几年里前所未有的向城市移民的现象。通过向这些农村社区提供教育设施和文化地标,鼓励保护当地文化,并承认农业经济的重要性。
For the Slow Food China project, Stefano Boeri Architetti has designed a school, a library and a small museum for the villages involved, free of charge. The program attempts to encourage millions of Chinese farmers to stay in their rural districts, combatting the unprecedented emigration to cities which has grown in the last few years. By offering educational facilities and cultural landmarks to these rural communities, it inspires the preservation of local culture and acknowledges the importance of the agricultural economy.
博埃里用建筑催化农村文化复兴-2
博埃里用建筑催化农村文化复兴-3
博埃里用建筑催化农村文化复兴-4
博埃里用建筑催化农村文化复兴-5
Territory. Image Courtesy of Stefano Boeri Architetti
领土。Stefano Boeri Architetti的形象礼貌
博埃里用建筑催化农村文化复兴-8
Masterplan. Image Courtesy of Stefano Boeri Architetti
总体计划。Stefano Boeri Architetti的形象礼貌
博埃里用建筑催化农村文化复兴-11
“我们很容易忘记,农村地区为我们的日常生活提供了可持续性,”施蒂法诺·博里(Stefano Boeri)在上海接受慢村建设项目负责人陈安华(AnhuaChen)的邀请时解释道。“建筑必须面对进化的速度,同时也要给它以丰富的过去。”因此,我们建议以一套小而珍贵的乡土文化催化剂制度,改善乡村居民的生活。“
“We easily forget that the rural areas provide sustainability to our daily lives,” explained Stefano Boeri in Shanghai during an invitation from Anhua Chen, Project Leader of Slow Villages Co-Building. “It is an inevitable necessity of architecture to confront the speed of evolution while also feeding it with the richness of the past. For this reason, we have proposed to enhance the agricultural villages with a system of small but precious catalysts of local culture, able to improve the lives of the residents.”
School Visualization. Image Courtesy of Stefano Boeri Architetti
学校可视化。Stefano Boeri Architetti的形象礼貌
博埃里用建筑催化农村文化复兴-16
学校、图书馆和博物馆成为三个文化中心,可以作为催化剂,在这些互不相连的地区建设更多的设施和文化空间。他们还承诺通过中国和国际旅游获得经济效益。该项目将建筑解释为一种“多孔的地域装置”,能够重新激活中国农村社区丰富多样的历史。
The school, library and museum become three cultural centers that can act as catalysts for the construction of more facilities and cultural spaces in these disconnected regions. They also promise economic benefits through Chinese and international tourism. The project interprets architecture as a “porous territorial device,” able to reactivate the rich and diverse history of rural Chinese communities.
Library Visualization. Image Courtesy of Stefano Boeri Architetti
图书馆可视化Stefano Boeri Architetti的形象礼貌
博埃里用建筑催化农村文化复兴-21
“保护农村环境意味着保护文化多样性,”Stefano Boeri Architetti上海合伙人徐一波证实。“近几十年来,中国在城市问题上作出了重大努力,今后应更加重视农村表达、传统和祖传的多样性。”
“Preserving the rural environment means protecting the cultural diversity,” confirms Yibo Xu, Shanghai partner of Stefano Boeri Architetti. “Significant efforts have been made in the latest decades in China with regard to the urban questions, and in the future greater attention should be paid to the versatility of expressions, traditions and patrimonies of the countryside.”
Elevations and Plans. Image Courtesy of Stefano Boeri Architetti
高地和计划。Stefano Boeri Architetti的形象礼貌
博埃里用建筑催化农村文化复兴-26
建筑师Stefano Boeri Architetti China Partners Stefano Boeri,徐益波项目主任Pietro Chiodi项目建筑师Claudia Scaglioni,Moataz Faisal Farid设计团队黄志阳,蒋林洪,Krista Skujina图形内容Cecilia Picello PR和沟通董力,龚婷,谢英合作者李芳,Sebastiano Conti Gallenti项目2018年类别学习
Architects Stefano Boeri Architetti China Partners Stefano Boeri, Yibo Xu Project Director Pietro Chiodi Project Architects Claudia Scaglioni, Moataz Faisal Farid Design Team Huang Zhiyang, Jiang Linhong, Krista Skujina Graphic Content Cecilia Picello PR and Communication Dong Li, Gong Ting, Xie Ying Collaborators Lifang, Sebastiano Conti Gallenti Project Year 2018 Category Learning
新闻通过:StefanoBoeriArchivetti。
News via: Stefano Boeri Architetti.
博埃里用建筑催化农村文化复兴-31
博埃里用建筑催化农村文化复兴-32
博埃里用建筑催化农村文化复兴-33
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号