查看完整案例
收藏
下载
noa*:文化和社区中心是一个综合性的研究项目,noa*在这个过程中有诸多思考:采取什么形式以实现灵活性?如何才能将自然融入项目中?建筑师在其中能起到多大的作用?noa*认为只有当人们把项目当成自己的,项目才会真正发挥效用。
noa*:For a complex research project – the prototyping of a Centre for Culture and Community -noa* questions what form flexibility takes, how nature can be embedded in the project and how far the role of the architect goes, in the belief that a project only works when people make it their own.
courtesy of noa*
CeCuCo文化和社区中心研究项目的目标任务是:设计一个没有固定背景的文化中心,能够进行自我转换以适应不同人群和任意场所。noa*打造多功能空间的愿景在这个适用于所有情况的可持续性模型中得以实现,在无限的设计可能性中,项目从一开始就确立了设计方向:一个对内部发生的事情有所反应的建筑,一个可供社区成员自由发挥的灵活空间。
CeCuCo, Centre for Culture and Community, is a research project with an ambitious task: the design of a cultural centre without a fixed context, capable of transforming itself to adapt to anyone and anywhere. This is noa*’s vision of a multifunctional space, translated into a sustainable model which is versatile for all situations. Among the infinite design possibilities, it was clear from the very beginning which direction to take: to design an architecture that is not indifferent to what happens inside it, a flexible space in which the community can decide, act and makes her moves.
courtesy of noa*
从七巧板中学习丨LEARNING FROM TANGRAM
该项目的基本几何形状为三角形,在平面和立面中以模块化方式重复摆放。第一种摆放方式是将三角形模块内嵌在3×3 m的正方形中,第二种则是内嵌在3×1.5m的矩形中。使用易于组装的几何图形让文化中心可以根据环境的需要进行扩展或收缩,在城市规划层面,三角形可以通过组合多种形状来产生不同的空间类型,如平台、庭院或零星分布的群落。
The geometry of the project is based on an elementary form, the triangle, repeated modularly in both plan and elevation. In the first case, the triangular module is inscribed in a 3×3 m square, in the second in 3×1.5 m. Working with geometries easy to assemble allows the cultural centre to expand or contract according to the needs of the context. In addition, on an urban planning level, the triangles can combine in many types of shapes, resulting in different space typologies like the slab, the courtyard or the puncti form village.
courtesy of noa*
courtesy of noa*
在立面上使用该模块可以配置各种立面的形状。noa*将立面想象成一个棋盘:建筑元素可以由体验者来控制,使其按照一定的规则和方向移动。门和窗户都可以移动、展开、打开铰链、降低、升高、半开……由移动或固定组件组成的直观而有趣的建筑具有广泛的可能性,社区居民与建筑之间的互动和反应游戏为多样化的场景赋予了生命。
Using the module in the façade opens up to a variety of configurations, creating a kind of façade metamorphosis. noa* imagines the elevations as a chessboard: some elements can be moved, with certain rules and in certain directions, which it is then up to the people who experience the architecture to control. Doors can be moved, fanned out, turned on their hinges, lowered, raised, ajar… and the same goes for windows. A wide range of possibilities for an intuitive and playful architecture, made up of moves and countermoves, where the game of action and reaction between community and building gives life to the most diverse scenarios.
▼立面变形 Façade metamorphosis
courtesy of noa*
courtesy of noa*
多功能娱乐空间丨PLAYERS ON PLAYGROUND
在定义这个多功能的项目时,noa*首先调查了文化和社区中心的需求以及创建最大包容性建筑的方法。如何设计一个空间可以同时满足孩子们聚在一起玩耍、成年人看展览、青少年听音乐会的需求?一个全年开放、非消费性质、平衡公共和私人家庭维度的聚会空间有什么特点?
When defining the functional programme, noa* first investigated the needs of a cultural and community centre as well as the ways to create an architecture as inclusive as possible. How do you design a space that works in the same way for children who meet to play, adults to watch an exhibition, teenagers to listen to a concert? What are the characteristics of a meeting space that is open all year round, that is not for consumption and that represents the public counterbalance to the private domestic dimension?
▼多功能空间 One spot, many functions
courtesy of noa*
courtesy of noa*
courtesy of noa*
这些问题的答案是能够满足多种需求的不同空间,而不是固定功能的空间。项目通过面积大小从8平方米到115平方米不等的6种不同的平面布局,可以容纳场地中所有可能的活动。例如,小模块容纳了艺术家的工作室、报摊、储藏室、管理办公室、楼梯和更衣室,在其他的小模块中还有售票处。中等大小的模块有厕所、图书室和露天看台(并非所有模块都是有顶的空间)。更大尺寸的模块可以容纳不同的可能性,更有115平方米的大型空间专为剧院和电影院设计。
The natural answer to these questions was the decision to define different spaces capable of satisfying multiple needs, rather than specifying a fixed list of functions. Through 6 types of floor plans, ranging from 8 to 115 m2, all the possible activities of the centre are accommodated. For example, the small module houses the artist’s atelier, the newspaper stall, the storeroom, the management office, the staircase, and the changing rooms. In the extra small module, you can find a ticket office. In the medium module, the toilets, a library room, and the open-air bleachers, since not all modules stand for covered spaces. As the floor plans change to the larger size, the possibilities vary, culminating in the large space, with 115 m2 available, designed for theatre and cinema.
▼满足不同功能的空间 Different spaces capable of satisfying multiple needs
courtesy of noa*
courtesy of noa*
courtesy of noa*
courtesy of noa*
courtesy of noa*
因地制宜,可持续发展丨THINK LOCAL, BE SUSTAINABLE
noa*希望建筑最终都是社会性的,并且在设计的所有方面都具有可持续性,包括材料和施工技术的选择。对于这个原型,noa*选择了天然材料和易于组装和拆卸的裸露的结构系统。在“标准模块”中,外墙由裸露的木结构系统和粘土砖墙组成,中间穿插三角形的透明模块。可持续性措施是设计的核心,因此,材料的最终选择必须根据项目环境进行验证,以检查它们在现场的实际可用性、受气候条件影响的导热性、加工过程中的能源消耗以及必要的专业处理。同样,精心设计的装置可以对建筑的生态足迹产生积极影响。此外,文化中心还有绿色屋顶和凉棚、太阳能系统、雨水收集系统、交叉通风系统以及池塘和林区,以适应温带微气候。
noa* wanted an architecture that is social in its final purpose, and sustainable in all the aspects of the design, including the choice of materials and construction techniques. For this prototype were chosen natural materials and an exposed construction system, easy to assemble and dismantle. In the “standard package”, the façade is made up of an exposed wooden structural system and a wall of clay bricks, alternating with transparent parts, which have also been modulated on the geometry of the triangle. The sustainable approach must be central in the design: therefore, the final choice of materials must be verified with the project environment, to check their actual availability on-site, their thermal conductivity in relation to the climatic conditions, the energy consumption in their processing and the presence of the necessary know-how skills. Similarly, a careful design of the installations can have a positive impact on the ecological footprint of the building. The cultural centre includes the use of green roofs and pergolas, photovoltaic systems, rainwater collecting systems, cross-ventilation systems as well as ponds and wooded areas for a temperate microclimate.
courtesy of noa*
▼能源转换 Energy concept
courtesy of noa*
▼可回收材料 Renewable materials
courtesy of noa*
在这个项目中,noa*设想了一个灵活的架构以应对环境的变化,同时在项目宏观到街道设施等不同尺度上工作。该文化中心可以建在火山岛上的海滩上、斯堪的纳维亚森林中、底特律的废弃之地或柏林社会主义住宅的屋顶上。它是一种能够根据环境形态和气候要求来塑造自身,并能保持完整社会属性的建筑,同时能建立与居住者之间的互动。
With this project, noa* envisages a flexible architecture, capable of reacting to changes in context and at the same time of working on different scales, from the macro-project to the street furniture. This cultural centre could be located on a beach on a volcanic island, in the Scandinavian forests, on an abandoned lot in Detroit or on the roofs of socialist housing in Berlin. It is an architecture able to mould itself to the morphological and climatic requirements of the context while maintaining intact the concept of sociality and interaction between the building and those who live in it.
▼与自然对话 Dialogue with nature
courtesy of noa*
▼适应不同环境 Functions in context
courtesy of noa*
项目名称:CeCuCo-文化和社区中心 类型:文化中心 建筑公司: noa* network of architecture
Project name: CeCuCo – Centre for Culture and Community Typology: Cultural Centre Architecture: noa* network of architecture
“ 综合性的概念原型设计给人带来许多关于自然的思考。”
审稿编辑: gentlebeats