知末案例   /   建筑   /   体育建筑

深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆

2023/02/17 10:54:16
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
项目是一座由羽毛球世界冠军林丹、谢杏芳团队授权的,提供专业培训与体育成就展览的综合球馆,场地位于深圳湾体育馆北侧。
The project is a comprehensive gym authorized by the team of world badminton champions Lin Dan and Xie Xingfang, which provides professional training and sports achievements exhibition. It is located in the north side of Shenzhen Bay Stadium.
▼场地与建筑鸟瞰,Site & Aerial View
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-3
▼总图关系,General View
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-5
水平向
Horizontal View
基地西侧作为主要界面紧靠着一座6米高10米宽的人行天桥,这意味着建筑首层大部分被天桥遮挡,而露出的二层部分更像一个单层建筑。人行天桥提供了水平横移的视线,我们选择强化这一水平向的发展,让建筑成为从天桥延伸出的立面与空间,并融入到人们的使用当中。
▼模型,Model
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-10
The west side of the site serves as the main interface next to a 6m high and 10m wide pedestrian overpass, meaning that the ground floor is largely obscured by the overpass, while the second floor is more like a single storey building. The pedestrian overpass provides a horizontal view, and we chose to reinforce this horizontal view, making the building a facade and space that extends from the overpass and integrates into practical use.
▼人行天桥与建筑,Pedestrian overpass and the building
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-13
归纳分层
Inductive Stratification
基于天桥与场地的高差关系,我们采用了划分运动和展览的分层法。功能分为两大部分,一是运动训练场馆,包括羽毛球场、健身房、康复理疗、更衣室等(1F),二是个人成就展馆,包括展览馆、VR体验馆、个人工作室、运营办公、会议室等(2F)。这样的归纳既有利于我们的分层做法,也符合客观理性的功能布局。一层紧邻车道,利于团队到达训练,二层紧邻人行天桥,适合公众参与展示,同时我们在内部提供可拆分的流线系统让两类功能可以在不影响整体运作的情况下实现拆分与合并使用。
▼功能流线拆分组合示意图,Sketch of separating and combining the functional streamline
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-18
Based on the height difference between the overpass and the site, we adopted the stratification method to divide the building into sport and exhibition parts. The space are divided into two parts by functions: one is the sports training gym, including badminton court, fitness room, rehabilitation therapy, locker room, etc. (1F); the other is the personal achievement pavilion, including exhibition hall, VR experience hall, personal studio, operation office, conference room, etc. (2F). Such an induction is not only conducive to stratification, but also accord with practical and rational functional layout. The first floor is adjacent to the driveway, which is convenient for sports teams’ arriving. The second floor is adjacent to the pedestrian overpass, which is suitable for the public to participate in the exhibition. Meanwhile, we provide a detachable streamline system inside so that the two functions can be separated and combined without affecting the overall operation.
▼入口,Entrance
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-21
▼展览独立出入口,Independent entrance and exit of exhibition
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-23
▼弧形交通合并一层门厅与二层展览,Independent entrance and exit of exhibition
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-25
主体藏匿
Subject Hiding
场地决定了建筑相对隐蔽而低调的特质,建筑接地面的大部分被隐藏和遮挡,只在入口处内退一片小花园,形成前场,提示进入。在内部的空间和功能上我们也希望延续这种特征。
▼模型,Model
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-30
The site determines the relatively secluded and low-key character of the building. Most of the ground floor of the building is hidden and shielded, and only a small garden is retreated inside the entrance to form a front field, prompting the entrance. We also wanted to continue this character in terms of interior space and function.
▼入口弧形花园,Arc garden of the entrance
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-33
从类型学角度看,训练场馆主体功能一般都非常明确,通常通过门厅便来到场地。假如是游泳馆,即便在门厅也可以闻到泳池特有的味道;如果是球馆,则可以听到球场的共鸣声或者直接看到内部的活动。当然还有一种“共享”的理念,希望在建筑外也可以观察到内部运动的场景。如果将这种体验视为“主体功能外溢”那么我们想要的状态恰好与之相反,我把它称为“主体藏匿”。
From the typology point of view, the main function of a training gym is generally very clear, and usually the venue if just after the lobby. If it is a swimming pool, the unique taste of the pool will be smelled in the lobby; If it is a badminton court, you can hear the resonant sound of the court or see the action inside. Of course, there is also an idea of “sharing”, hoping that scenes of internal movement can be observed outside the building. If we think of this experience as “main function spillover,” then our desired state is exactly the opposite, which I call ” subject hiding”.
▼一层门厅夜景,The night scene of the lobby on 1st floor
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-37
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-38
▼二层展厅夜景,The night scene of the exhibition on 2nd floor
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-40
场馆功能依然是占面积最大的那个,但它并不会让人进门就感受到,而是被有意地藏在了建筑的腹地,与主动线只有一个接口,并不刻意显著,好像一个被扎了口的气球,空间很大,接口只有一个。我们进入建筑感受不到主体功能的存在,没有预期中的共振、大尺度、噪音,取而代之的是小尺度、庭院、自然光的体验。流线围绕庭院展开,空间有收放,光线有明暗。
The function of the gym is still the one that occupies the largest area, but it does not make people feel it as they enter the building. Instead, it is intentionally hidden in the hinterland of the building. It has only one interface with the active line, which is not deliberately obvious, like a punctured balloon with a large space and only one interface. When we enter the building, we don’t feel the existence of the main function, and there is no resonance, large-scale and noise as expected. Instead, we get the experience of small-scale, courtyard and natural light. The circulation is spread out around the courtyard. The space is retracted and released freely, and the light and shade are interspersed.
▼服务台与局部通高,Reception desk and partial double height
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-44
▼门厅与花园,Lobby and garden
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-46
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-47
当我们终于通过那扇门进入球场,由于这种反差,空间的体量感被放大到游览者的感官,而声音、尺度、运动的氛围都成了更积极的因素,“藏”在此刻便有了意义。
When we finally enter the gym through the door, due to this contrast, the sense of volume of the space is amplified to the senses of the visitors, and the sound, scale, and atmosphere of movement all become more positive factors. “Hiding” is meaningful at this moment.
▼从更衣室通往球场,From lock room to the badminton court
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-51
▼球场内部,The badminton court
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-53
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-54
▼施工过程中的建筑与华润大厦,The building being constructed and China Resources Tower
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-56
▼施工过程中的建筑与深圳湾体育馆,The building being constructed and Shenzhen Bay Stadium
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-58
▼首层平面图,The plan of 1st floor
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-60
▼二层平面图,The plan of 2nd floor
深圳湾国际羽毛球交流中心 | 隐秘而现代化的专业运动场馆-62
项目名称:深圳湾国际羽毛球交流中心
设计方:SEED席得设计 秦琛工作室
公司网站:
项目设计:2021
完成年份:2022
设计团队:秦琛,李张君,黄玉彬,王良亮,黄杭,吴霜,舒通,叶顺安,朱毓城,邓佳滢,周葆青
项目地址:深圳
建筑面积:4300㎡
摄影版权:周葆青
合作方:
设计总包:申都设计集团有限公司深圳分公司
室内施工图:深圳市万想商业设计有限公司
幕墙深化:深圳市本源国际工程设计有限公司
景观施工图:深圳市园冶环境设计有限公司
灯光设计:深圳一诺照明设计顾问有限公司
标识设计:深圳九析室内设计有限公司
施工:中建科工集团有限公司
客户:深圳市南山区工务署、华润置地深圳大区城市建设事业部
Project name:Shenzhen Bay International Badminton Exchange Center
Project type:Architecture+Interior
Design:SEED Qin Chen Studio
Website:
Design year:2021
Completion Year:2022
Leader designer & Team:Qin Chen, Li Zhangjun, Huang Yubin, Wang Liangliang, Huang Hang, Wu Shuang, Shu Tong, Ye Shun’an, Zhu Yucheng, Deng Jiaying, Zhou Baoqing
Project location: Shenzhen
Gross built area: 4300㎡
Photo credit: Zhou Baoqing
Partner:
Design general contractors: CMAD ACHITECTS Shenzhen Company
Interior Construction Drawing: Shenzhen Wanxiang Commercial Design Co., Ltd.
Curtain Wall Deepening: Shenzhen Benyuan International Engineering Design Co., Ltd.
Landscape Construction Drawing: Shenzhen Yanye Environmental Design Co., Ltd.
Lighting Design: Shenzhen Yinuo Lighting Design Consultants Co. Ltd.
Sign Design: Shenzhen Jiuxi Interior Design Co., Ltd.
Construction: China Construction Science and Industry Corporation Limited
Clients:Shenzhen Nanshan Construction Affairs Bureau, CR Land Construction Department of Shenzhen
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号