查看完整案例

收藏

下载
DECK新店入驻于上海外滩沙美大楼一层。作为百年历史建筑,不同年代的修缮和时间痕迹在空间里戏剧性的呈现,断痕残垣的青砖旧瓦和精巧雅致的镶木墙板和谐共存,是巴洛克新古典主义风格的经典呈现。在这样的空间基础上,设计以“平行时空”为创意支点,的主线,通过强烈的黑白对比和空间的细节变化暗喻不同历史时刻,塑造多维的空间序列。
The new DECK branch store has settled in Shanghai on the first floor of the Somekh Building. In this centenary building—a perennial classical representation of the Baroque Neoclassicism, traces of natural flows of time interweave mutually with renovations of different ages, while the broken gray bricks, weathered old tiles, and the exquisitely designed parquet wallboard spark off the timeless beauty of one another. In coordination with the spatial features, our design pivots around the creative idea of “parallel world”in which time threads through the spatial variations. Stark black-and-white contrasts and minute spatial alterations embody different historical moments, constructing a multi-dimensional spatial sequence.
▼入口空间,the entrance
暮光之城
A City in Twilight
迎宾序曲从建筑沿街入口的门廊上破窗而出的金属手臂开始,优雅细致的欧式线条与工业粗粝的现代雕塑和谐共处,强烈的先锋感和饱满的视觉张力,吸引宾客探究穿越时光的神秘空间。
The overture of welcoming plays as the guests are ushered in to explore the mysterious space through time by the metal arm that protrudes from the broken window above the storefront porch. The meticulously designed, elegant European-style curves prevail harmoniously around the rugged modern sculptures which feature industrial chic, infusing the space with a sharp sense of avant-garde aesthetics and intensive visual tension.
▼由入口处餐饮空间,a view from the entrance to the dining space
▼餐饮空间,the dining space
典型海派ArtDeco风格的黑色铜门雅致复古,预告时空的移转莫测,推开百年光影变幻,宛如废墟的华丽空间铺展开来:暗黑的青砖墙和水泥裸顶老旧破败,石质金砖映衬微光、模糊虚幻,精美细致的铁艺雕花在烛光的辉映下为空间增添华彩乐章。
Characteristic of the ArtDeco style, the epitome of Shanghai style, the black bronze door is in an elegant vintage fashion foreshadowing the unpredictable shift of time and space. Pushing open the door, you are also unlocking a medley of light and shadow ever changing in the past century as if a magnificent space rolling forth and expanding on a historical relic. Dark blue brick wall, the old, dilapidated, worn and torn cement roof, the golden stone bricks on which glimmering, fuzzy and illusory light bounces, as well as the exquisite iron carving cast over candlelight, altogether compose a splendid symphony to glorify the space.
▼由二层廊道看向室内空间,a view from the walkway to the interior
▼由二层廊道上的餐饮空间,dinig spaces on the walkway
原始墙柱的斑驳与质感粗粝的黑色墙面共同构成悠远的肌理,充满工业感和时间痕迹的家具陈设,共同构造怀旧美感。灯光设计以欧洲旧时画作为摹本,调配暖黄光色,重点映照质感细腻的陈设物料,为空间营造华美视觉。旋转楼梯暗黑雅致,细腻的欧式雕花呈现哥特美感,拾级而上,夹层的折线回廊提供更细致的视角,近距离感受时间所造就的暮色之美。
The sands of time have precipitated into the mottles on the pristine columns as well as the coarse texture of the black wall. Besides, with the furniture and furnishings lending an industrial feel, the space is suffused with nostalgic aesthetics. The lighting is designed based on archaic European paintings, reproducing the splendid effects of warm yellow light illuminating delicate furnishing materials. The spiral staircases, dark and elegant, are ornated with exquisite European carvings of gothic beauty. Should you ascend the stairs, the winding corridors on the mezzanine allow you a closer examination of the beauty of the twilight.
▼斑驳墙体前的餐桌,dining table in front of the black wall
▼斑驳墙体近景,close shot of the black wall
平行时空
Parallel Worlds
时间的交接、轮回呈现于环绕吧台的巨大金属圆环,锐利的分界、圆润的线条,组合成超现实的时空场景。圆环以一线为界,由锈蚀钢板和精致镜钢分别塑造,寓意时空串联的过去与未来,在构成强烈视觉冲击的同时,预示空间场景由过去经现在向未来的转化。
The whirls and swirls of time are embodied in the huge metal ring surrounding the bar, whose sharp boundaries and glossy lines constitute a surreal spatiotemporal domain. The circle is distinguished by a line shaped by rusty steel plates and fine mirror steel, implying the interconnectedness of the past and future in time and space. Apart from imposing an intensive visual impact, the scene also indicates the transformation from the past, then the present to the future.
▼吧台概览,overview of the bar
咖啡区域保留了原建筑的实木墙板和地面,并采用解构式现代艺术手法,以金属穿孔波纹板模拟帘幕意向,营造华丽柔美视觉,配搭空间石灰色系的欧式古典立柱,仿佛步入古典剧场。
In the coffee area, while retaining the solid wood wallboard and floor of the Somekh Building, our design experiments with deconstructive techniques on metal perforated corrugated plates in order to represent the waving curtains. Such a combination evokes a tender yet gorgeously beautiful visual effect. Accompanied by the stone-gray Ionic columns, the space is reminiscent of a classical theater.
▼由吧台看向咖啡区,a view from the bar to the coffee area
▼立于咖啡厅的雕塑作品,the sculpture in the cafe
▼咖啡区, the coffee area
▼柱子近景,close shot of the column
▼餐桌椅近景,close shot of the tables
在此空间中,艺术家蒋晟的雕塑作品《八万四千年》降临此处,构成末法与新世界联结的时空点,联结着过去与未来、个体与他人…在曼妙自在的步履中,以自由开放之姿,开启一个既有反思又有重启与创造的未来。
In this space, the sculpture “Eighty-four Thousand Years” created by the Buddhist artist Jiang Sheng sits at a critical juncture interconnecting throughout time and space the eschaton with a new world, the past with the future, individuals with others… In its graceful and free walk and embracing posture, the artwork illuminates a path leading to a promising future of reflection, regeneration and creation.
▼雕塑作品,the sculpture
▼雕塑近景,close shot of the sculpture
▼柱子细部近景,close shot of the column
▼栏杆近景,close shot of the handrill
▼店铺外观,the exterior
▼一层平面图,ground floor plan
▼夹层平面图,mezzanine floor plan
项目名称:DECK上海
项目地点:中国 上海 北京东路 沙美大楼
项目面积:180 m2
设计机构:宽品设计顾问
主持设计:李泷
陈设设计:郑鸿
设计团队:孙晓楠、邱杰晓、李华欣、卢泽泳、张慧杰、李兰君
竣工时间:2022.08
项目摄影:申强
文案翻译:黄晓琪
Project | DECK in Shanghai
Location | Somekh Building, Beijing East Road, Shanghai, China
Area | 180 sqm
Design Agency | DEEP DESIGN CONSULTANT
Chief Designer | Leo Li
Decoration Designer | Nina Zheng
Design Team | XIaonan Sun, Jiexiao Qiu, Huaxin Li, Zeyong Lu, Huijie Zhang, Lanjun Li
Completion Time | 2022.08
Photographer | SHEN-PHOTO
Translator | Huang Xiaoqi