查看完整案例

收藏

下载
798CUBE美术馆经历的时间很长,其中有些磕磕绊绊,因为各种原因有时候会停下来,但是我们的理念从来都没有变,那就是让798CUBE在
民生现代美术馆
以及佩斯画廊的环绕下体现它自身的价值。我们通过一种经典的设计,以“小”博“大”,为它赋予了超越一般美术馆所具有的可能性。回顾它的创作过程,最初设定的所有目标几乎大部分都实现了。
我们希望798CUBE美术馆能紧密遵循798工业遗产的建造逻辑,在结构和材料上都有所表达。它的建筑可以看成是多个呈直角正交关系的简单盒子,布局受到原先装卸场和周围U形库房的约束,这是必须要遵守的一个规范,但我觉得这反倒捕捉住了798工厂自身的DNA。在这个基础上,我们又创造出很多前所未有过的空间,比如旧的装卸空场在今天可以用作户外展场,提供可以滑动的遮阳雨棚。东侧还有一堵墙可以翻转上去变成屋顶。从外观上看这可能就是一个普通的厂房,但当你走进来的时候你会发现和想象中并不一样,我觉得这是它非常有趣的部分。
考虑到美术馆两个经典的展厅需要达到5米的净高,所以在过去的轮廓的基础上,我们将空间下挖,混凝土剪力墙体位于展厅的两侧,厅内的倒拱式曲面横梁和白墙之间留有一道缝隙,从中可以看出结构间的受力关系。从地下展厅的密肋处也能看到白墙背后的混凝土剪力墙结构。凡是新建的,都用混凝土,具有承重结构的作用,而所有你能看到的砖墙都属于维护结构。同时我们也把旧建筑的红砖拱券元素进行延展,留下了它原本的记忆。
考虑到一名艺术家的作品可能要同时占据两个展厅,所以我们希望二者可以保持相对均质,不要出现太大的变化和差异。它们具有相同的跨度,但是采用了两种结构形式。位于楼上的展厅通过拱式曲面横梁来引入柔和的光线;地下的展厅本身没有天光,所以我们在密肋内部嵌入了灯光,外部用膜包覆,同样也是很柔和的感觉。
这两道混凝土墙都是新建的,主要是为了承载钢梁式的滑动吊车。墙上的缝隙实际上是将798的道路网格“竖立”起来所形成的意象。它一方面反映了798工业区所具有的几何正交的特征,但实际上又并不一样,这也是它具有诗意的地方。
01
.
798
CUBE美术馆从2015年设计、2020年建成再到现在正式开放经历了一段怎样的过程?中间遇到了哪些挑战?是如何解决的?
02
.
在798CUBE美术馆中,对于工业元素在展览空间的塑造上有哪些新的尝试?
03
.
为了保证混凝土与红砖两种不同材料交接的纯粹感,在构造上有哪些特殊的处理?
04
.
新建造的两个展厅分别采用了拱式曲面横梁和混凝土密肋式横梁,它们在结构和采光方面各自有怎样的特点?
05
.
院落处巨大的混凝土墙壁有何特色?它对美术馆的功能起到了怎样的补充作用?
项目介绍 | Project Description
▼视频,Video
798CUBE美术馆是一个改造项目,位于798艺术区内,与毗邻佩斯美术馆和民生现代美术馆一道,是朱锫建筑近些年来以工业遗产为主题的一系列实验性的创作实践。
798CUBE Art Museum, a renovation project, is located inside 798 art district adjacent to Pace Art Museum and Minsheng Museum of Modern Art, both were also designed by Zhu Pei in 2009 and 2016 separately.
▼项目概览:从入口看向盒院,View from the main entrance to He courtyard
美术馆的构思始于对特定地段环境敏感深入的观察,尽最大的可能保留原有老的工业厂房,在此基础上,再注入新的建筑,从而塑造出新老建筑之间的张力,并与周边工业建筑,如佩斯美术馆、民生美术馆等建筑,彼此缝合,相互补充。
The idea of the art museum begins with the sensitive and in-depth observation of surroundings in a specific area, and the original old industrial plants are retained as many as possible. On this basis, new buildings are injected, so as to create the tension between the new and old buildings, and complement each other with surrounding industrial buildings, such as Pace Art Museum.
▼左:场地位置;右:改造前的厂房;Left: Location map; right: the plant before renovation
▼研究模型,Study model
美术馆的设计遵循原有工业遗产的肌理,采用一系列的“盒子”空间,塑造正交几何形体的秩序,一方面,这些盒子空间严格地按照原有老厂房建筑的基础和轮廓,另一方面,也映射798地区工业厂房平铺直叙的规划思想与朴素的建造逻辑。
The design of the art museum traces the texture of the original industrial heritage, adopts a series of cubes to shape the order of orthogonal geometric shapes and reflects the construction and planning logic of 798 art district.
▼从广场看向美术馆,View from plaza to the museum
▼混凝土墙细节,Concrete wall details
特别值得一提的是有着魔术般可变的中心院落,它的轮廓也是按照原有装卸货空场而界定的,南侧是借助一道独立的现浇混凝土高墙,将佩斯美术馆西侧的广场区隔开了,在强化了自身内向的领域感的同时,也将原有的、被厂房三面围合的装卸货空场转换成相对封闭的中心院落,巨大的钢梁式滑动吊车横跨在南北的混凝土墙上,它不仅可以悬挂艺术装置,也是张拉一个个自然下垂、近似反拱、形态可变的帆布的机械牵引装置。根据天气、阳光角度,这些反拱形态的帆布可以任意开合,遮阳避雨。独立混凝土墙体上藏有可以水平移动的大门,以利于超大艺术装置的运输到院落中。中心院落是人流聚集的场所、开幕式的场地、也是户外展场。
▼剖轴测图,Cutaway axonometric drawing
It is particularly worth mentioning that the magically variable central courtyard transforms the original square surrounded by the three sides of industrial plants into a relatively closed central courtyard with the help of an independent cast-in-situ concrete wall. The huge steel beam sliding crane spans the concrete walls from north to south. It can not only hang art installations, but also a mechanical traction device, which opens canvas with natural drooping, approximate inverted arch and variable shape one by one. According to the weather and sunshine angle, these inverted arch canvas can be opened and closed at will for shading and rain protection. It is a place where people gather, a venue for the opening ceremony and an outdoor exhibition.
▼盒院,He courtyard
▼反拱形态的帆布机械装置,Inverted arch canvas
▼反拱形态的帆布机械装置与金属翻转门围合出相对独立的空间,可用于开幕式场地、户外展场,Inverted arch canvas and metal turning door enclose a relatively independent space for the opening ceremony and outdoor exhibition
▼使用场景动态示意,The inverted arch canvas and metal turning door during using
美术馆的设计再次探索了无柱、水平延伸的结构形式和材料的表现力。新建造的两个展厅都采用无柱大跨现浇混凝士结构,一个是采用巨大的倒拱式曲面横梁,伴随着自然天光从比邻的两个拱之间漫射下来,也和中心院落的形似倒拱的帆布的机械装置相呼应。从结构角度上看,倒拱式曲面横梁被两侧的混凝土结构剪力墙体所支撑,展厅内部的白色美术馆墙与倒拱式曲面横梁留有一定宽度的缝隙,可以清晰地表达结构体系和受力关系;另一个是混凝士密肋式大跨橫梁结构体系,密肋横梁薄而高,凸显钢筋混凝土结构和材料特性。
Once again, the design concept explored columnless, horizontally extended structural forms and tectonic expressiveness. The two newly built exhibition halls adopt the columnless long-span cast-in-situ concrete structure. One is the arched curved beam, which is diffused from the adjacent two arches with the natural sky light. The other is the concrete multi ribbed beam to convey the characteristics of the material itself.
▼剖面图,Section
▼主展厅,Main exhibition
▼主展厅,Main exhibition
▼地下一层展厅,Exhibition hall on basement 1F
在新建造的两个展厅与老的红砖厂房之间,插入了一个近14米高有着自然天光的垂直竖向的立方柱体空间,东侧是中性的白色墙体,北和西侧是老的红砖砌筑墙体,南侧是宽大透明的客货两用电梯,它近似美术馆内部空间的中枢,连接着位于不同标高的空间。它又像一个光井,直接插在建筑最深、暗的部位。当人们个身于此,可以清晰地感知新旧建筑之间的关系,以及各个空间的标高变化。一个薄薄清水混凝土“天桥”伴随着高低变化的踏步,游离于四面的墙体,蜿蜒螺旋而下,逐渐演变成楼梯,把门厅、上层展厅、报告厅前厅,下层展厅自然的连接在一起。
▼中庭,Atrium
▼序厅,Foyer
▼地下一层前厅,Foyer on basement 1F
▼混凝土“天桥”,Concrete overbridge
▼天光与砖墙细节,Skylight with brick wall details
视线穿越透明玻璃的客货两用电梯,可以看到艺术品在装卸货区域的工作状态,是一次将美术馆背后神秘的工作场景融入公共空间的尝试。
▼装卸货与仓库,Loading dock and storage
▼展厅,Exhibition hall
▼学术报告厅,Lecture hall
美术馆的设计也捕捉了798工业厂房的材料特点,以朴素的现浇混凝土、红砖为主要材料,着力突出这两种材料在结构形式与围护墙体之间的交接、转换的建造特点,蕴含着798工业建筑所特有的建构文化。
This museum design also captures the material characteristics of industrial plants in 798 art district, takes cast-in-situ concrete and red brick as the main materials, and highlights the construction characteristics of the joint and transformation between the structural form and the partition wall.
▼盒院,He courtyard
▼入口,Main entrance
▼朱锫草图,Zhu Pei’s sketch
▼总平面图,Site Plan
▼轴测图,Axonometric drawing
▼首层平面图,Ground floor plan
▼地下一层平面图,Underground floor plan
▼剖面图,Section 1-1
▼剖面图,Section 2-2
项目名称:798CUBE美术馆
地点:北京,中国
设计时间:2015-2016年
建成时间:2020年
建筑面积:3541平方米
建筑、室内、景观设计:朱锫建筑设计事务所
主持建筑师:朱锫
设计团队:Shuhei Nakamura,张顺,由昌臣,刘伶,王立言,贾彬,丁新月,常江
结构、机电顾问:中国美术学院风景建筑设计研究院
照明顾问:北京宁之境照明设计有限责任公司
业主:北京七星华电科技集团有限责任公司
总承建商:邯郸第二建筑安装有限公司
摄影:金伟琦,朱润资
Project name: 798CUBE Art Museum
Location: Beijing, China
Design period: 2015-2016
Completion Year: 2020
Area: 3,541sqm
Architecture, Interior and Landscape Design: Studio Zhu Pei
Design Principal: Zhu Pei
Design Team: Shuhei Nakamura, Zhang Shun, You Changchen, Liu Ling, Wang Liyan, Jia Bin, Ding Xinyue, Chang Jiang
Consultants
Structural and MEP: The Design Institute of Landscape & Architecture China Academy of Art
Lighting: Ning Field Lighting Design CO., LTD.
Client: Beijing Qixing Huadian Science and Technology CO., LTD.
Main Contractor: Handan Second Building Institute Co., LTD.
Photography by Jin Weiqi, Zhu Runzi, courtesy of Studio Zhu Pei
客服
消息
收藏
下载
最近





































