查看完整案例
收藏
下载
Just months after their first passenger testing, Virgin Hyperloop today unveiled its vision for the future hyperloop experience. The newly-released concept video takes the viewer step-by-step through a hyperloop journey, from arriving at the portal to boarding the pod.
“从零开始设计新的交通方式既是机遇,又是责任。”维珍超回路列车的乘客体验总监Sara Luchian如此说道,同时她也是于11月率先乘坐超回路列车的人之一。 “ 超回路列车技术及其实现的运载功能可以称得上是范式转移(paradigm shift)。因此,乘客应有着非同寻常的体验。”
“Designing a new mode of transportation from scratch is both an opportunity and a responsibility,” said Sara Luchian, Virgin Hyperloop’s Director of Passenger Experience and one of the first people to ride the hyperloop in November. “Hyperloop technology – and what it enables – is paradigm-shifting. It follows that the passenger experience should be nothing short of extraordinary.”
“维珍超回路列车加速了陆上交通的进化。 超音速的旅行方式重新定义了运输以及人们对空间,景观,时间和距离的理解。”BIG-Bjarke Ingels集团创始人兼创意总监Bjarke Ingels如此说道。“在当今时代,从我们的门户出发的维珍超回路列车可以为全球化社区提供全面且智能的运输,使其比航空公司更安全、更清洁、更轻松、以及更快捷地进行远距离航行。”
Virgin Hyperloop worked with world-class partners across disparate industries – including Bjarke Ingels Group (BIG) for the portal designs, Teague for the pod designs, SeeThree for the video and animation, and Man Made Music for the score and sonic identity – to design a comprehensive, multi-sensory passenger experience that surpasses that of any other form of mass transit.
“Virgin Hyperloop can accelerate the future of mobility on land. The new mode of travel at supersonic speed rethinks transportation and the perception of space, landscape, time, and distance,” said Bjarke Ingels, Founder & Creative Director, BIG-Bjarke Ingels Group. “In this day and age, Virgin Hyperloop taking off from our portals provides holistic, intelligent transportation for a globalized community to travel across vast distances in a safer, cleaner, easier, and faster way than airlines.”
在反乌托邦式的未来中,处处充斥着阴郁的色调、苍白的灯光和冰冷的电子显示屏;而维珍超回路列车对于未来的描述却恰恰相反,更为乐观,是一种更绿色、更顺畅、更安全、更愉悦的乘客体验。
“我们利用数十年的经验来设计人和物如何在各种方式之间移动;我们充分利用航空,铁路,汽车乃至酒店业的行业经验,从中寻找独特角度,以此创造出一种更新、更好的乘客体验,这仅属于维珍超回路列车。”Teague首席执行官兼总裁John Barratt如此说道。“嵌入式座椅井提供了更大的空间感,而凸起的过道则带给乘客意想不到的独特感觉。绿色和木质纹理象征着乐观的态度,颠覆了人们对于典型的运输空间的审美。吊舱中的所有灯光,包括非重要信息的显示,都是动态的,并根据旅客的活动和旅途的变化而进行调整。”
Far from a dystopian future where dark colors, stark lighting, and screens abound, Virgin Hyperloop’s counter narrative is a more optimistic view of the future: a greener, smoother, safer, and more pleasant mass transit experience.
“We leveraged decades of experience designing how people and things move across various modalities – taking some of the best aspects from aviation, rail, automotive, and even hospitality to create a new and better passenger experience that is distinct to Virgin Hyperloop,” said John Barratt, CEO & President, Teague. “Recessed seat wells provide a greater sense of space, while the raised aisle is a touch of the unexpected and unique. Bands of greenery and wood textures subvert the aesthetic of typical mass transit materials with something optimistic and fresh. All lighting in the pod—including the unassuming information displays—are dynamic and adjust based on traveler activity and journey milestones.”
除了交通中的典型互动模式外,维珍超回路列车还研发了更多非传统互动模式,例如声音。
“Man Made Music通过专有研究和设计思维等方法为维珍超回路列车完善与声音相关的解决方案,战胜这种新型运输方式的众多潜在挑战,包括从如何凸显隐私感和空间感到增强安全感和平静感。” Man Made Music的创始人兼首席作曲家Joel Beckerman如此说道。“人们对声音的响应速度比任何其他感觉都快,因此声音实际上驱动了多感官体验。
维珍超回路列车身份识别系统的语音提示可为乘客提供整个行程的指南,同时向乘客内心植入诸如‘信心’‘安全性’和‘清晰度’这样的体验,乘客们‘感知’这些而非‘听到’。就好比一部精彩的电影那样,直接告诉观众影片故事。我们也可以通过乘客的反应察觉出乘客是否真正注意到声音时,因为界面在新颖的同时不乏我们所熟悉的人性化。”
Beyond the typical touchpoints in transportation, Virgin Hyperloop also researched and incorporated findings from more non-traditional interactions, such as sound.
“Through proprietary research and a design thinking approach to creating sound and sonic solutions for Virgin Hyperloop, Man Made Music was able to address a myriad of potential challenges for this new mode of transportation, from how to evoke a sense of privacy and space to an enhanced sense of safety and calm,” said Joel Beckerman, Founder and Lead Composer at Man Made Music. “We respond to sound quicker than any other sense, so sound actually drives the multi-sensory experiences.
The sonic cues of the Virgin Hyperloop identity system serves as a guide for passengers throughout their experience while instilling confidence, safety, and clarity – you ‘feel’ it rather than ‘hear’ it. Just like a great movie score, it tells you the story. We know when we’ve got it right when you don’t notice the sound at all: the interface is humanized in ways that are both fresh and familiar.”
维珍超回路列车乘客体验的一个关键词是便利性,以此来确保这种新的交通方式将会更好地服务于大众。尽管车票价格将根据各个路线而有所不同,但俄亥俄州一项最新的研究表明,超回路列车的票价将更接近汽车驾驶的成本,而不是人们想象中的堪比飞行的成本。
“这其实很简单。如果价格不菲,人们就不乘坐超回路列车了。” 维珍超回路列车首席执行官Jay Walder如此说道。“对于大多数人来说,每天都进行超高速通勤或是旅行还不太可行,但我们想改变这一观念。试想一下,有了超回路列车之后,原本驾车需要数小时才能抵达的城市通过新技术只在数分钟之内便可到达,像这样的可能性在未来只会无限延伸。”
A key pillar of Virgin Hyperloop’s passenger experience is accessibility, ensuring that this new form of transportation will expand opportunities for the masses. While ticket prices will vary depending on the exact route, a recent study in Ohio found that hyperloop fares would be more akin to the cost of driving, rather than flying.
“It’s simple. If it’s not affordable, people won’t use it,” said Jay Walder, CEO of Virgin Hyperloop. “Daily high-speed transport is currently not feasible for most people, but we want to change that notion. Imagine being able to commute between cities that are currently hours apart in minutes – and the endless possibilities that opens up.”
尽管每辆列车目前仅可以承载约28名乘客,但若在有需求的情况下,且中途不转车而是直接到达目的地,超回路列车每小时仍可运送数千名乘客。如此高的吞吐量可以通过护航实现,在这种情况下,车辆的出发间隔时间可以无限之小,最小可至毫秒级别,这一切均由维珍超回路列车的机器智能软件控制。
On demand and direct to destination, the hyperloop system would be able to transport thousands of passengers per hour, despite the fact that each vehicle carries only about 28 passengers. This high throughput is achieved by convoying, where vehicles are able to travel behind one another in the tube within milliseconds, controlled by Virgin Hyperloop’s machine intelligence software.
Following their successful passenger testing, Virgin Hyperloop is currently paving the way for the regulation and certification of hyperloop systems around the world. The company aims to achieve safety certification by 2025, with commercial operations – such as those depicted in this video – beginning in 2030.
维珍超回路列车是全球近百年内唯一一家成功实现了载人超回路列车技术并研发了新型大规模运载系统的公司。该公司成功研制了一款在接近真空的条件下使用电力和电磁悬浮技术的载人超回路列车,创造出了一种革新性的交通方式,比现有方式更迅速、更安全、更便宜、更可持续。该公司现在正在与世界各地的政府、合作伙伴和投资者合作,以求在短短数年内将这项新技术落地投入运营。点击此处查看维珍超回路列车的技术、愿景和其他项目。
Virgin Hyperloop is the only company in the world that has successfully tested hyperloop technology with passengers, launching the first new mode of mass transportation in over 100 years. The company successfully operated an occupied hyperloop vehicle using electric propulsion and electromagnetic levitation under near-vacuum conditions, realizing a fundamentally new form of transportation that is faster, safer, cheaper, and more sustainable than existing modes. The company is now working with governments, partners, and investors around the world to make hyperloop a reality in years, not decades. Learn more about Virgin Hyperloop’s technology, vision, and ongoing projects here.