知末案例   /   酒店民宿   /   酒店   /   朱周设计

上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计

2021/01/18 13:20:14
查看完整案例
微信扫一扫
收藏
下载
上海外滩花间堂・愉园
Blossom House Shanghai On The Bund
SHANGHAI|2020. DEC.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-3
「放松并不是ㄧ个终点目的,为的是可以持续动下去」—— 亚里士多德 (古希腊著名思想家)
Relaxation, then, is not an end; for it is taken for the sake of activity. ——Aristotle (Greek philosopher)
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-6
“放松”是“城市花间堂”基于都市繁忙节奏中所给予的喘息与治愈。“上海外滩花间堂・愉园”原为位于宝藏地点的闲置建筑,在设计上的改造满足“放松”功能,以“花”的语言赋予了新的生命力。
"Blossom House Shanghai On The Bund" creates the "Urban Escaping" shelter for guests to take a break and relax. The luxurious location provides a unique and extraordinary characteristic.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-9
“上海外滩花间堂・愉园”在烟火气十足的上海豫园周边及弄堂居民楼之间独立自处,华丽转身成为俯视城市发展轨迹的自在之地。“花”成为花间堂的代名词,是都市人对自然的向往与憧憬。门头敞开花瓣的姿态,优雅地迎接来往的旅客。绿意清脆的琉璃竹,轻风吹抚后以愉悦的声响欢迎。古铜为主色调包覆整个空间,为对上海滩的时空回溯呼应,也瞬间从视觉上放松、沉淀。
"Blossom House Shanghai On The Bund" is located in the most symbolic area in Shanghai, nearby Yuyuan Garden, surrounded by traditional Shanghai alleys but is just a block away from the bustling ‘The Bund’. "Blossom House Shanghai On The Bund" turns on the old building to become the standing out a spot among this area. With its name “Blossom”, "flower" is the key language in the design. The entrance door head looks like a petal curve, welcoming people to come inside. We try to touch the admiration of urbanite by nature sense. Then the sound is made by the breeze through the glass bamboo, just like the wind chimes, to remind you of the taste of nature. The tone of brown color in the whole space comes from bronze, it is inspired by the history of Shanghai’s unique city mark. From bright to dark, the sense of visual also brings relaxation and calm.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-12
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-13
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-14
7F 大堂,豁然开朗,环抱的曲线包覆往来的过客,“花”一般地从含苞到绽放,以不同的姿态恣意展现。休憩区的“花丛”,温和地等待客人享受片刻的落座,每个迎窗也为温和的圆角,将独特的上海滩景致如画般凝聚,错落的城市街角尽收眼底,在光线的流逝中鲜活律动。
At the 7-floor check-in lobby, the wide curved reception looks like the arm gently hugs the passing guests, and there are no sharp design elements inside the space. Based on the ’flower’ concept, the hotel would like to present a friendly and gentle space and invite the guests to join and enjoy a relaxed moment. ’Blossom’ is everywhere in the space, aiming to create a vivid feeling. When the daylight shines through the large window side, the natural flow would be seen in a peaceful mind.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-17
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-18
餐厅“繁花”锦簇,以生气勃勃的绚烂,开启一天的活力。大堂兼具多功能包容使用,满足城市放松之余也可以兼具工作短暂切换。
The city views from the window frame show the glamour of Shanghai. In the all-day dining restaurant, the resplendent flower starts your wonderful day time.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-21
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-22
客房中“花”意盎然,与客共舞,色彩点缀了房型空间的氛围。在城市避居的短暂处所,客房的设计放大了卫浴空间的比例,不局促的使用更轻松自在,梳妆台上剧院的圆镜呼应了花的绽放,也可让住客更恣意展现自己。
Dancing with flowers, the colorful floral image highlights the tone in the guest room. It provides a graceful and joyful ambiance for the guests. The proportion of the bath and dressing area is been equally enlarged. The mirror design is inspired by the theater backstage, aims to provide a more comfortable and free space. The guest rooms just like the personal secret garden hidden in the city.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-25
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-26
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-27
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-28
也许是一场下午茶聚会,也或许是三五好友杯觥交错的小酌,“城市花间堂”提供了不仅是都会的休闲放松体验,更是城市中心一道生动美丽的怡人风景。
You can come to join an afternoon tea party or just have a drink with friends. The purpose of "Blossom House Shanghai On The Bund" is not only to provide a relaxation experience but also create a beautiful spot in the city center.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-31
依循建筑条件,在城市寸土寸金的地点,空中花园可闲散俯瞰上海的繁华,图书室提供的是一处静谧,建筑的挑高天井,成为一个循环的中心,弹性的运用,激活了酒店的活力。
The terrace of the original building used to be unused, we activate this space and turned it into the sky garden. The courtyard which in the center of the 8 floors, surrounded by the guest rooms, the circulation turns on the courtyard becomes a flexible using space, connected with the library, active the vitality of the hotel.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-34
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-35
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-36
都市的繁华喧闹总是逼得大家在工作之余往郊外出逃,为的就是获得短暂的宁静休憩后再度回归现实生活。但忙碌的生活中,因时间与空间的限制,并非随时可以享受到完整的出游体验。“上海外滩花间堂・愉园”从度假酒店回归到城市里,成为一个避世但不出市的“避居乌托邦”。
The noise and crowds of the city let the people wanna escape after daily life. Even just the temporary peaceful moment would be helping to relax and breathe. But not everyone can have a complete travel experience during the holiday because of the limitation of space and time. The “Blossom House Shanghai On The Bund", as a resort hotel brand from "Blossom House", brings the "Urban Escape" concept to the heart of the city, trying to create the "Urban Relax Utopia" sense which is hidden in the city instead of escaping from the city.
上海外滩花间堂・愉园丨中国上海丨上海朱周空间设计-39
Client │ 华住集团 Huazhu Group Ltd
Address │ 上海人民路 386 号 NO.386 Renmin Road, Shanghai
Design Team │
创意总监|周光明
室内设计|洪宸玮、单春、刘洪玮、刘波、沈忱、高明锐、李玉娟、李长松、徐辉林、张晓华
照明设计|朱彤云、廖嘉皇
软装设计|孙迪、黄茗诗
多媒体艺术|teamLab
空间摄影|隋思聪
部分影像提供|华住集团
Creative Director|Kuang Ming(Ray) Chou
Interior Design|Garvin Hung,Freddie Sheng, Hongwei Liu, Bo Liu, Chen Shen, Mingrui Gao, Yujuan Li, Changsong Li,Huilin Xu,Xiaohua Zhang
Lighting Design|Vera Chu,ChiahuangLiao
FF&E Design|Sundi,Mavis Huang
Multimedia Art|teamLab
Photographer|Suisicong
Images|Huazhu Group Ltd
欢迎转发分享本文。
You are welcome to share and repost this article
南京喵熊网络科技有限公司 苏ICP备18050492号-4知末 © 2018—2020 . All photos and trademark graphics are copyrighted by their owners.增值电信业务经营许可证(ICP)苏B2-20201444苏公网安备 32011302321234号