查看完整案例
收藏
下载
经过了四年漫长的改造,Carnavalet博物馆于2021年5月29日重新对公众开放。改造后的博物馆将游客带入了一场独特的时空之旅,通过625000件展品,包括绘画、雕塑、家具、木工制品、艺术品和摄影等,讲述巴黎城市丰富的历史故事,加强游客的观展体验。Snøhetta负责博物馆的整体重新布局,与Chatillon Architectes紧密合作,在尊重博物馆原有特征的基础上,让建筑能够接纳更多游客,创造了一种全新的游览体验。
After an extensive four-year renovation period, the musée Carnavalet, reopens to the public on Saturday 29 May 2021. The renovated museum offers an enhanced visitor’s experience that provides a unique travel through time to discover the rich history of the city of Paris – a story told through 625,000 artefacts, including paintings, sculptures, furniture, woodwork, art pieces and photography. Snøhetta has participated in the overall reorganization of the layout of the museum, working hand in hand with Chatillon Architectes to offer a new visitor experience that can accommodate for a large number of visitors all while carefully respecting the original features of the museum.
▼博物馆外观,external view of the museum ©Antoine Mercusot
2016年,Snøhetta被委托和主设计公司Chatillon Architectes一起,完成法国最重要的博物馆之一——Carnavalet历史博物馆的改造任务。项目位于巴黎第三区,充满活力的Marais历史街区中。3900平米的老Carnavalet博物馆是巴黎最古老的博物馆,在2016年闭馆更新之前,每年会接待超过40万名游客。
In 2016, Snøhetta was commissioned along lead architect Chatillon Architectes to undertake the architectural renovation of one of the most prominent museums in France: the historic musée Carnavalet. Situated in the 3rd arrondissement in Paris, in the historic and vibrant district of the Marais, the 3,900 m2 musée Carnavalet is the oldest of all Parisian museums, and before closing for renovation in 2016, the museum welcomed more than 400,000 visitors each year.
▼博物馆室内概览,overall view of the interior of the museum ©Antoine Mercusot
Carnavalet博物馆融合了两栋主要建筑,分别是1655年由著名建筑师François Mansart建造的Carnavalet酒店,和旁边根据建筑师Pierre Bullet的手稿于1688年建成的Le Peletier de Saint-Fargeau酒店。十九世纪中期以来,Carnavalet博物馆由于其在法国建筑和文化上的重要意义,被列入了“历史纪念碑”名单。
The musée Carnavalet is the result of the merging of two significant buildings, the Hôtel Carnavalet, completed in 1655 by the famous architect François Mansart, and the adjacent Hôtel Le Peletier de Saint-Fargeau, built in 1688 based on drawings from architect Pierre Bullet. Since the mid-1800’s, the musée Carnavalet has been listed as a so-called “Monument Historique” because of its importance to France’s architectural and cultural heritage.
▼博物馆外观,富有历史性的建筑,external view of the museum with historic importance ©Antoine Mercusot
考虑到建筑的历史重要性,在博物馆的整体改造设计过程中,建筑师与科学和文化团队,以及对巴黎城深有研究的各领域专家保持了密切的合作。改造小心地保留了建筑原本的特征,并为其赋予当下的品质,加强所有游客的观展体验。为了实现后者,设计在博物馆中营造了一套更加直观的行程,包括庭院和花园,同时也让建筑更适应儿童和残障人士的需求。10%的展品在儿童的视线高度上展出。
Because of its significant historic importance, the overall design of the museum is developed in close collaboration with the museum’s scientific and cultural teams, as well as a wide range of experts on the city of Paris. The renovation carefully respects the original features of the building while restoring it to comply with current standards and enhancing the overall museum experience for all visitors. The latter is attained through the establishment of a more intuitive journey through the museum, the courtyards, and gardens, but also by making the building more adapted to children and people with disabilities. 10% of all artefacts are displayed at children’s eye-level.
▼入口大门,entrance gate ©Antoine Mercusot
▼保留建筑的历史特征,the feature of the historic building is remained ©Antoine Mercusot
Chatillon Architetes的工作主要集中在博物馆整体的修缮和再开发上,与之相对,Snøhetta通过设计新的接待区家具和富有当代感的楼梯,为空间增添了几分新意。Snøhetta还负责了博物馆导引系统、展览标识、嵌板和媒体设备的平面设计,可以帮助优化参观体验。
While Chatillon Architectes have overseen the overall museum restauration and redevelopment, Snøhetta has added a touch of novelty to the space through the design of the new furniture pieces in the reception area and contemporary staircases. Snøhetta has also been in charge of the graphic design of the museum’s wayfinding, exhibition signs, panels and mediation equipment that will help facilitate the overall museum visit.
▼走廊,富有当代感的楼梯为空间增添新意,corridor, contemporary staircase adding a touch of novelty to the space ©Antoine Mercusot
▼由深色材料制成的有机形态楼梯,staircase in organic shapes composed of dark colored materials ©Antoine Mercusot
新的楼梯由深色钢铁制成的大胆有机形体和精致的木材踏步组成,富有纪念感。Snøhetta选择使用深色配色,与项目的其他部分、尤其是由Agence NC设计的永久布展相一致,突显陈列品繁复的细节。
The new and monumental staircases are designed as bold organic shapes in dark steel with a refined timber step work. Throughout, Snøhetta has chosen to provide a dark consistent palette in coordination with the rest of the project and in particular with the new permanent scenography created by Agence NC (Nathalie Crinière) highlighting the detail and complexity of the displayed artifacts.
▼楼梯的配色与布展相一致,the dark palette of the staircase being consistent with the scenography ©Jean-Baptiste Gurliat / Ville de Paris
▼从不同展览空间看向楼梯,view to the staircase from various spaces ©Antoine Mercusot
项目中使用的形状和材料历久弥新。设计将可持续能源策略和耐久性强的高品质材料结合在一起。楼梯使用的带有粉末涂层的金属和实木材料生命周期更长,经久耐用。塑料和其他可替换材料,如纸质标识等,都被改为灵活多变的多媒体设备。
The shapes and materials used in our design for the museum are timeless. The design comprises sustainable energy solutions, as well as high quality and long-lasting materials. The choice of powder coated metal for the staircases and solid wood finishes provides a strong resistance to use and longer material lifecycle. Plastics and disposable materials (such as paper for signs) have been replaced by flexible multimedia solutions.
▼楼梯采用耐久的高品质材料,staircase made of high quality long-lasting materials ©Antoine Mercusot
▼楼梯金属表皮细部,closer view to the metal surface of the staircase ©Antoine Mercusot
改造后的接待区可以带来最理想的使用体验,售票处和寄存室经过重新布置,能够增加博物馆的容量和舒适度。此外,Snøhetta还设计了专门用于教学活动的新空间,分布在博物馆的不同区域。其中包括工作坊和一个调研区,公众可以在这里参加特定的活动项目,从博物馆丰富的馆藏中获得不一样的信息。Chatillon Architectes设置了几间新的展厅,部分位于地下室,将过去从未向公众开放的空间展现在人们面前。
The renovated reception area is designed for optimal use, and the ticket counters and cloakrooms have been reworked to increase the museum’s capacity and comfort. Moreover, Snøhetta has designed new spaces dedicated to teaching activities that have also been introduced throughout the museum. This includes workshops and a research area where the public can join specific activity programs and access the extraordinary resources from the museum’s rich collection. Several new exhibition rooms have been created by Chatillon Architectes, some of which are located in cellars that where up until now unaccessible to the public.
▼接待区,reception area ©Antoine Mercusot
▼地下展厅,exhibition hall in the cellar ©Antoine Mercusot
Agence NC的展览设计师和布景师通过宽敞的展览空间和经过优化的年表式陈列及展品情境再现,讲述巴黎从史前到当下的故事,进一步加强了游客的体验。在博物馆经历修缮和改造的同时,超过3800件展品也得到了专家修复,重现了往日的荣光。曾经被保管在博物馆储藏室里的工艺品,经过此次改造,有60%得以展现在世人眼前。
The exhibition designers and scenographers at Agence NC (Nathalie Crinière) have enhanced the visitor experience even further though generous exhibition spaces and an improved chronological display and contextualization of artefacts that come together to tell the story of Paris – from prehistoric times until to today. In parallel with the overall museum restauration and redevelopment, more than 3,800 artefacts have also been restored to their former glory by experts. The project has also allowed for the display of 60% of the artefacts that were previously stored in the museum’s reserves.
▼丰富的展览空间,rich exhibition spaces ©Pierre Antoine
▼不同的展览方式,different ways to display the artifacts ©Antoine Mercusot
更好的游客体验将让Carnavalet博物馆成为一个更富吸引力的场所,物理空间的扩大和智能设备的使用使得巴黎、法国乃至世界各地的游客都可以尽情享受这里的展览活动。展品的信息被翻译成多国语言,所有类型的博物馆游客,从资深艺术品和历史行家到充满好奇心的年轻人和儿童,都能够在博物馆的丰富宇宙里开启属于自己的探索之旅。
The enhanced visitor experience will ensure that the musée Carnavalet becomes an even more attractive venue for Parisians, the French and international tourists by making it physically and intellectually accessible for all. Information about the exhibited artifacts have been translated into several languages and are now universally accessible adapted to all types of museum-goers: from savvy art and history connoisseurs to curious young children that have just started discovering the museum’s rich universe.
▼放在儿童视野高度的展品,artifacts displayed at the eye level of the children ©Pierre Antoine
▼展品细部,details of the artifacts ©Pierre Antoine
▼展览标识,signs in the exhibition ©Antoine Mercusot