查看完整案例


收藏

下载
四方当代美术馆支持项目
Supported by Sifang Art Museum
沉积
Sediment
谢帆
Xie Fan
展期 | Duration
2022.12.16 - 2023.01.15
开幕时间 | Opening
2022.12.16 14:00-18:00
访问 | Visit
周三至周日 11:00-18:00
Wed to Sun 11:00 – 18:00
地址 | Address
上海静安区铜仁路 314 弄 7 号 314 室
Room 314, No. 7, Lane 314, Tongren Road, Jing’an District, Shanghai. 地球历史中有地层记录的时间长达 46 亿年,而人类迄今最早的岩画距今也已约三万年。从岩洞到陶皿,从砖墙到庙宇,人类的早期绘画依托于强烈的物质属性。以碎石磨擦岩壁,人类用单纯的线条痕迹留存下关于绘画和历史最为久远的回忆。当个体境遇触发感受,记忆旋即将现实封印。在迷雾重重的意识疆域,是什么牵引着思绪的信马,带领我们前往感知与记忆中深远的陲地?
Stratigraphic records account for 4.6 billion years of earth’s history, and the earliest cave paintings of humankind to date are about 30,000 years old. From caves to clay vessels, brick walls to temple interiors, early pictures of mankind embraced the materiality of the painted surface. By rubbing broken stones on cave walls, mankind used simple traces of lines to preserve ancient memories of drawing and history. When individual circumstances trigger the senses, memory immediately seals reality. In the foggy frontier of consciousness, what will harness our unhinged thoughts and leads us to the outer border of perception and memory?
谢帆
金色海,2019-2022
陶板上金箔,油画
30 x 40 cm
Xie Fan
GoldenSea, 2019-2022
Gold foil and oil on pottery plate
30 x 40 cm
谢帆的个展“沉积”将展示其于 2019-2022 年进行的陶板上绘画实践,试图以纯粹的绘画语言为对象,省思绘画与自然、历史的同频共振。这些陶板由艺术家自行使用泥土烧制,如同人造的岩石。而绘画的过程既是创造性的,却也对过往时间的追忆。
Xie Fan’s solo exhibition "Sediment" will showcase his paintings on clay panels from 2019-2022, attempting to take the language of painting as a subject to reflect on its resonance with nature and history. The artist fires these clay panels like artificial rocks; while the painting process is innovative, it recalls a time of the past.
谢帆
土人,2019-2022
陶片上油画
12 x 8 cm
Xie Fan
Clay Man
, 2019-2022
Oil on pottery plate
12 x 8 cm
《天象》中,色彩斑澜的日晕在朦胧的笔触中耀眼得让人目盲,在眩晕中陷入到时间混沌的时刻。当太阳西沉,潮汐涌动,金色的海浪翻腾,像是千万年来的不变的时刻;而后海面风起云涌,旋风大作,电闪雷鸣。自然以其周而复始的规律运转,在每一段地质时间中保留下地球亘古的秘密。而在展览中的另一层面,刀耕火种开启人类的文明,然而时间却给予了个体截然不同的命运。灭绝的塔斯马尼亚原住民,屠戮者与士兵,领袖与资本家,人类世界以残酷的方式周而复始。时间如一场竞赛,却并非总为智者与良民献上赞美的奖杯。
In Celestial Signs, the hazy brushstrokes of colorful sunbursts dazzle the eye, plunging it into a vertigo moment of temporal chaos. When the sun sinks in the west, the tide surges, and the golden waves tumble, a constant that has remained unchanged for millions of years; thereafter, the sea roars with wind and cloud, with striking whirlwinds, thunder, and lightning. Nature takes its course, preserving earth’s secrets eternally in each geological time. On the other aspect, the exhibition accounts for the slash-and-burn agriculture that marked the inception of human civilization, yet time has assigned various fates to individuals. Tasmanian aboriginals’ extinction, slaughterers and soldiers, despots and capitalists, the humans repeat their actions with cruelty. Time is a race, but not always a trophy of praise for the wise and the virtuous.
谢帆
天象,2019-2022
陶片上油画
12 x 8 cm
Xie Fan
Celestial Signs
, 2019-2022
Oil on pottery plate
12 x 8 cm
画家将画笔涂抹,在始终克制的笔触中,重新寻找绘画的灵韵。自然与历史的沙粒反复摩挲,斑斑印记在时间的页层中缓慢沉积。
The painter smears his brush and rediscovers the aura of painting through his reticent brushstrokes. The grains of nature and history repeatedly rub one another, where marks and traces become sediments in the layers of time.
谢帆
龙吸水,2019-2022
陶片上油画
30 x 40 cm
Xie Fan
Waterspout, 2019-2022
Oil on pottery plate
30 x 40 cm
关于艺术家
About Artist
谢帆
Xie Fan
谢帆,1983 年生于四川江油。2005 年毕业于四川美术学院。
近期个展包括:明日出山,空白空间,北京,中国(2014)。
近期群展包括:Silkroad on the Moonlight,古月轩画廊,首尔,韩国(2017);山中美术馆,四方当代美术馆,南京,中国(2016);莫斯科双年展,全俄展览中心,莫斯科,俄罗斯(2015);绝对收藏指南,四方当代美术馆,南京,中国(2015)。
谢帆现生活、工作于成都。
Xie Fan (b. 1983, Jiangyou, Sichuan, China) received his BFA from the Sichuan Fine Arts Institute (SFAI) in 2005. Recent solo exhibition includes Back To The Footlights Tomorrow, WHITE SPACE BEIJING, Beijing, China (2014). Recent group exhibitions include Silkroad on the Moonlight, Gowolhun, Seoul, South Korea (2017); Mountain Sites: Views of Laoshan, Sifang Art Museum, Nanjing, China (2016); The Moscow Biennale, All-Russia Exhibition Centre (VDNKh), Moscow, Russia (2015); Absolute Collection Guideline, Sifang Art Museum, Nanjing, China (2015). Xie Fan currently lives and works in Chengdu.
艺术家肖像摄影:宋文庭
Artist portrait by Song Wenting
展览公众开放时间 | Opening Hours
周三至周日 Wed. - Sun.
11:00 - 18:00
*开幕现场敬请佩戴口罩进入室内,为避免室内聚集,我们将根据现场具体情况采取相应限流措施。
地址 | Address
上海静安区铜仁路 314 弄 7 号 314 室
Room 314, No. 7, Lane 314, Tongren Road, Jing’an District, Shanghai

